4 Ocak 2014 Cumartesi
KANTO 6
VI
ne yaptığını Odysseus,
biliyoruz ne ettiğini
ve Guillaume'un sattığını da arazi akarını
(Poitiers'den yedide bir, Aquitain'den dokuzda)
“Tant las fotei com Auzirets
“Cen e quatre vingt et veit vetz”
canlanır elimdeki taş, mahsül
bereketli olacak öldüğüm sene
ta ki Louis alınca Eleanor'u
ve olunca o evladın sahibi (O, Guillaume) ki evlenince
kızı kral Henry'nin karısı olan
Normandiya düşesiyle e maire del rei jove
günün sonuna dek gittiler denizde ( O, Louis, Eleanor'la birlikte)
vardılar nihayet Akra'ya
“Ongla, amca” dedi Arnaut
amcası yönetti Acra'da
küçük kızlığından beri biliyordu O'nu
(Aegeus'un oğlu Theseus)
ve O, Louis, rahatı yoktu şehirde
rahatı yoktu Ürdün'de de
sürüp girince hurma bahçesine
dolanmış eşarbı Selahaddin'in miğferine
boşadı O'nu o yıl Louis,
boşandı böylece Aquitaine'den de
ve o yıl aldı O'nu Plantegenet
(tepip 17 taliplisini)
Et quand lo reis Lois lo entendit
mout er fasché
Nauphal,Vexis, Harry joven
kendi ve varislerinin hayatının teminatı olarak
alacaktı Gisors ve Vexis'i, Neufchastel'i
ama varis olmazsa iade olunacaktı Gisors
“lüzum yok Alix'i almaya adına bölünmez
mukaddes teslisin, biraderimiz Richard
mecbur değil bir zaman babasının vesayetindeki Alix'i almaya
ve fakat kimi seçerse zira Alix, her neyse
Eleanor, domna jauzionda, validesi Richard'ın,
Basıp otuz yaşına(yıllar geçti elbette bundan önce)
nehrin bataklığında, kilisenin revaklı geçidinde
Malemorte, Correze, ki orda
“Ventadour'lu hanımım
“tıkıldı Eblis tarafından içeri
“şahin uçurup avlanamayacak
kapamayacak bulup da açıkta
“görmeyecek zokayı yuttuğunu balığın
“ateş böceklerinin uçtuğunu da dere kenarında
meğer ki yokluğumda, Madame
'Que la lauzeta mover'
“iletin sözlerimi Eblis'e
gördünüz o
“böylesine uzaklardan şarkılar getireni
“belki salıverir o havaya
ışıltılar saçan kadını”
E lo Sordels si fo di Mantovana,
yoksul şövalye Sier Escort'un oğlu,
Şansonlarla neşelendirirdi kendini
karışıp saray eşrafının arasına
nihayet Richard Saint Boniface'nin divanına vardı
karısının sevdasına kapıldı
Cunizza, da Romano
azad etmişti kölelerini bir çarşamba günü
Masnatas et servos, şahidi
Picus de Farinatis
ve Don Elinus ile Don Lipus
oğulları Farinato de' Farinati'nin
“azad insanlardan, azad vasiyetten
“alıp satmakta, tanıklık edip vasiyet etmekte hür”
A marito subtraxit ipsam
dictum Sordellum concubuisse
“söylerim yaz-kış lütfunun şarkısını
nasıl masum ise gül, öyle masumdur yüzü
hem yaz hem kış söylerim şarkısını
kar tanesi bana hatırlatır hep O'nu
Sarlat'lı idi Cairels
Theseus Troezene'li
zehirlerlerdi O'nu
korkmasalardı kılıcının kabzasından
1.Ne yaptığını Odysseus: muhtemelen sirenlerin şarkısının bir yankısı veya bir çeşitlemesi.
2.Guillaume: William IX,1071-1127. Aquitaine'nin 9. dükü ve Poitou'nun 7. kontu. 1101 yılındaki ilk haçlı seferine kalabalık bir kadın maiyetiyle katılması neşeli fakat felaketle neticelenen bir sefere dönüştü. Buradaki atıf O'nun Santiago di Compostela yolculuğunadır, “İspanya'dan şarkıyı getirdiği sefer”(bkz.8/32), böylece ilk trubadur ve Provensal şiirin mübdi'i oldu. Arazi gelirlerine atıf yapılması O'nun kaçamaklarını finanse etmek için har vurup harman savurmaya hazırlığınadır.Poitou'lu Raymond O'nun ikinci oğlu, Eleanor torunuydu.
3.Tant...vetz: Guillaume'un “bir şiir yazıp uyuklayacağım” diye başlayan şiirinin 79-80. dizelerinin doğrudan alıntılanması. “becerdim onları, duyacaksınız ne de olsa, 100+4 x 20+8 kere”. O'nu dilsiz sanıp iki haftalık bir sefahate davet eden iki asilzade kadınla macerasını anlatıyor.
4.canlanır elimde..öldüğüm sene: seksüel üstünlükten hükümdar katline yaşam ve ölüm döngüsünün yeryüzünün bereketliliğiyle ilişkilendirildiği prehistorik kral algısı. Pound da Guillaume'un seksüalitesini mimarinin sanatların ilki sayıldığı bir kültürün inisiasyonu ile ilişkilendirir.
5. e maire del rei jove: genç kralın anası: “jove rey” Henry, Eleanor ile Henry'nin oğlu. Henry II O'nu ve genç karısı Margaret'i (Louis'in kızı) 1172'de kendi hükümdarlığı sırasında genç Henry'nin hocası ve dostu Thomas a Becket'in katli sebebiyle Louis'i teskin için tahta geçirdi. Genç Henry sadece sözde kral olacaktı ama O bunu böyle görmüyordu.Eleanor ilki erken ölen dokuz çocuk doğurdu, hepsi de tarihsel figürler olarak öne çıktı.
6.Akra: Kudüs krallığının önemli bir limanı.
7.Ongla,amca: “tırnak, amca”. Seksüel iması olan bir söz.
8. amcası: Toulouse'lu Raymond. Eleanor'un küçük amcası, Antakya prensliği de yapan yakışıklı romantik figür. Kendisinden sekiz yaş büyük olan ve çocuklukta oyun arkadaşı olan amcası ile yakın bir münasebet oluştu çünkü Antakya'da konuşulan dil Louis ve adamlarının anlamadığı anadiliydi ve Raymond şehre trubadurları getirmişti.
9.Theseus: Burada Raymond ile Theseus mukayese ediliyor çünkü Theseus da başarısını kadınlarla münasebetine borçlu idi. Raymond Kudüs kralı Fulco tarafından kutsal topraklara Antakya prensliği varisi prenses Constanza ile evlenmek üzere davet edilmiş, Raymond prensesle değil şehri yöneten dul anası ile evlenmek istiyormuş gibi yaparak prensesin annesi Alix'in güvenini kazanmıştı.
10.Louis,rahatı yoktu şehirde: bu dönemde ilk kez Eleanor'un “bir rahiple evlenmişim” dediği duyuldu. Oryantal iklime balığın suya alışması gibi alışırken Eleanor, Antakya'daki hayat zahit tabiatlı Louis'i tiksindiriyordu. Raymond ikinci haçlı seferinin sebebi olan yitik Urfa kentini geri almak üzere sefer isterken Louis Kudüse hac yolculuğuna devam etmekte ısrar etti. Raymond'un kararının stratejik değerini gören Eleanor argumanını destekledi. Louis kocalık hakkını ileri sürünce Eleanor aralarındaki akrabalık sebebiyle evliliklerinin kilise önünde batıl olduğunu öne sürdü. Sonraki gelişmeler Raymond'u haklı çıkardı. Louis ve Eleanor bir şey elde edemeden deniz yoluyla eve döndüler. Haziran'da Nureddin Raymond'un kafasını kesip Bağdad halifesine gönderdi.
11.Selahaddin'in miğferi: Anonim fransız ozanlarının uydurduğu temelsiz mit.müslüman ordularının komutanı Nureddin idi. Selahaddin daha 12 yaşında idi.1187 yılında Kudüs'ü fethedip Eleanor'un oğlu Richard'ın hayatında önemli rol oynayacaktı. Pound Eleanor'un eşarbını hoş bir detay olarak Selahaddin'in miğferine doluyor.
12.Boşadı O'nu Louis: asılsız mit. Tersine Eleanor Newburgh'lu William'ın kroniklerinde yazıldığı gibi akrabalık bağını gösterip boşanmakta ısrar eden taraftı. 15 yıllık evliliklerinde Marie ve Alix'ten başka çocukları olmadı. Dolayısıyla Henry Plantegenet ile evlenince Eleanor, Louis Aquitaine ile birlikte mülkünün tüm batı bölgesini yitirdi.Eleanor mayıs 1152'de, nikahın iptalinin ikinci ayında Eleanor ve Henry'nin yasal süzeren lordu olan Louis'in izni olmadan evlendi.
13.Henry Plantegenet: 1133-1189. İngiltere kralı ikinci Henry.
14.Et quand...fasché: Fr. “Kral Louis bunu duyunca köpürdü”.
15.Nauphal: şimdilerde Néaufles diye bilinen, Louis VII ile ikinci karısının kızı Margaret'in Henry II ile Eleanor'un oğlu Henry ile evliliğinin çeyizinin bir kısmını oluşturan, kalesi de olan mülk.
16.Vexis: Normandiya ile Fransa arasında uzun ihtilafların sebebi olan saha. Franco-Norman ilişkilerini güçlendirmek ve evlilikler yoluyla Avrupa'nın büyük güçlerini birleştirmek siyaseti güden Henry II ve Eleanor, oğulları Henry ile Louis VI'in ikinci evliliğinden olan kızı Margaret'i evlendirdiler, zira Louis'in hala erkek bir varisi yoktu. Margaret'in çeyizinde Vexin ile birlikte Nauphal kalesi, Gisors ve Neufchastel'de vardı. Margaret daha altı aylık bebek iken evlendirilip kocasının yanına gönderildi ve iki yaşında iken evlilik merasimi düzenlendi. Genç Henry ölünce Margaret Macar kralı ile evlendirildi ve çeyizi kızkardeşi Adeleide'a geçti, O da 1169'da Richard ile evlendirildi.
17.Joven: provensal dilde “genç”. Genç Henry'i işaret ediyor.
18.Alix: Pound'un kaynağı hatalı. Louis ile Eleanor'un kızı Alix yarı kardeşi Richard ile evlenmiş olamaz. Richard ile nişanlandırılan Adeleide idi ve 8 yaşında İngiltere'ye Henry II'nin vesayetine gönderildi. Fakat Henry II'den çocuğu oldu. Richard bunun üzerine Adeleide ile evlenmeyi reddedince Fransa kralı prensesin veya Gisors kalesinin iadesini istedi. “buzamana dek inananmadığım şeyin şimdi gün gibi aşikar olduğunu görüyorum”diyen Richard babasına karşı Fransa kralını desteklemeye başladı. Fransa kralı Philip II (Louis VI'in oğlu) 1191'de evliliği Messina'da iptal etti.
19.Domna jauzionda: provens. “ışık saçan kadın”
20.malemort, Correze: Pound ve karısı Dorothy 24 temmuz 1919'da Provens yolunda Corréze nehrini geçip uğradıkları Malemort kalesi yıkıntıları.1177 yılında hür askerler ve bunların aileleri tarafından işgal edilince limousin lordu ve piskoposun birleşik orduları tarafından kuşatıldı ve katliam yapıldı, esir düşenler de canice öldürüldü. Bu sebeple kaleye “kötü ölüm” Malemort adı verildi.
21.Ventadour'lu hanımım: 1148'de Ventadour viskontu Elbis III ile evlenen Raymond'un kızı Torena'lı Margarida.
22.Que la lauzeta mover: Bernart de Ventadour'un bu şiirle Margarida'nın kalbini kazandığı söylenir.
23.Sier Escort: Sier El Cort, Sordello'nun babası.
24.Masnatas et servos: mallarını ve kölelerini.
25.Picus de Farinatis: Pichinus de F.,Don Elinus ve Don Lipus Farinata degli Uberti'nin çocukları, isimleri Cunizza'nın kardeşinin kölelerini azad ettiği evrakta geçer. Pound'un faşist arkadaşı amiral Ubaldo degli Uberti, ki bu soyun devamıdır, Pound'u derinden etkilemiştir.
26.A marito ....concubuisse: Rolandini kroniklerinden doğrudan alıntı. “Sordello O'nu kocasından ayırdı ve güya birlikte oldu”.
27.Theseus Troezene'li: Aegeus, karısı Aethra hamileyken Atina'ya dönmeye karar verdiğinde bir kayanın altına kılıcını ve sandaletini saklar ve oğlunun kayayı kaldıracak güce geldiğinde Atina'ya gelmesini söyler. Theseus kılıcı alıp Atina'ya geldiğinde Aegeus oğlunu tanımaz, ama karısı Medea O'nu tanır ve kendi oğlu Medus'un yerini alacağını düşünüp Aegeus'a O'nun ajan olduğunu söyler. Aegeus Theseus'u ziyafete davet edip zehirlemeküzereyken kılıcın işlemelerinden Theseus'u tanır.
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Taşlıcalı Yahyâ Beğ’in Şehzâde Mustafa Mersiyesi Herhalde Erzurum’da iken aldım Ahmet Atilla Şentürk Bey’in Osmanlı Şiiri Antolojis...
-
AHMET HAŞİM'İN “ GÖL SAATLERİ ” Ahmet Haşim'in “Göl Saatleri”, artık yabancısı olduğumuz bir takvimin 1337 yılında, Dergah...
-
ÖĞLE Yeşil sularda büyük inciden çiçekler açar Gümüş böcekler okur aba bir neşide-i hab, durur sevahilin üstünde, ...
-
ÖĞLEDEN SONRA İçer gümüş kıyılardan remide ahular Ve onların sesi eyler bütün sükutu harab Eder bu avdeti durgun sulardan istiğ...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder